N3 · 日本文學
牛女
牛女【消えた姿】
村の人も、町の人も、もうだれも、その子供のことについて、その後のことを知ることができませんでした。
無論村裡還是鎮上的人,從此都再也無從得知那孩子後來的消息了。
そのうちに、夏も過ぎ、秋も去って、冬となりました。
其間,夏天過去,秋天也走,冬天來了。
やがて、山にも、村にも、町にも、雪が降って積もりました。
不久,雪降落在山上、村子裡、鎮上,積了起來。
本章字詞節錄
- その後のことを知ることができませんでしたしる
知道、知曉
- 子供こども
小孩、孩童
- 人ひと
人、客人 其他語境下的意思: - 人、人類
- 村むら
村落、村莊