N2 · 日本文學
八十八夜
八十八夜(二十五)
あくる朝は、うめく程であった。
翌晨他幾乎呻吟著醒來。
眼をさまし、笠井さんは、ゆうべの自身の不甲斐なさ、無気力を、死ぬほど恥ずかしく思ったのである。
睜開眼,笠井先生為昨夜自身的窩囊與無氣力,羞愧得真想去死。
たいへんな、これは、ロマンチシズムだ。
這真是了不起的浪漫主義啊。
本章字詞節錄
- あくるあくる
翌、隔天
- 朝あさ
早晨、清晨
- うめくうめく
呻吟、哀叫
- 程ほど
程度、等級
N2 · 日本文學
八十八夜(二十五)
あくる朝は、うめく程であった。
翌晨他幾乎呻吟著醒來。
眼をさまし、笠井さんは、ゆうべの自身の不甲斐なさ、無気力を、死ぬほど恥ずかしく思ったのである。
睜開眼,笠井先生為昨夜自身的窩囊與無氣力,羞愧得真想去死。
たいへんな、これは、ロマンチシズムだ。
這真是了不起的浪漫主義啊。
翌、隔天
早晨、清晨
呻吟、哀叫
程度、等級