N2 · 日本文學
魔術
魔術(八)
それじゃいつまでたった所で、議論が干ないのは当り前だろう。
這樣下去,爭論再久也不會有結論的吧。
そこで僕が思うには、この金貨を元手にして、君が僕たちと骨牌をするのだ。
所以我想,就用這些金幣作賭本,由你和我們玩牌。
そうしてもし君が勝ったなら、石炭にするとも何にするとも、自由に君が始末するが好い。
倘若你贏了,要把它變回炭塊,還是怎樣處置,都隨你便。
本章字詞節錄
- 所ところから
地方、處所;(句型)正當…的時候
- 議論ぎろん
議論、爭辯
- 干ひ
變乾
- 前まえ
前面、前方